Aquele em que dizemos adeus

Pra quem não sabe, o Apaixonados por Séries existe há quase dez anos. Eu e Camila…

O que esperar de 2018

Antes de mais nada, um feliz ano novo para você. Que 2018 tenha um roteiro muito…

As melhores citações da 8ª temporada de Desperate Housewives

Por: em 28 de junho de 2012

As melhores citações da 8ª temporada de Desperate Housewives

Por: em

Desperate Housewives chegou ao fim, mas não poderíamos nos despedir desta série maravilhosa sem fechar o nosso especial sobre as melhores citações da série. No primeiro post, o Tobias escolheu as melhores das sete temporadas e agora, selecionamos as mais marcantes da oitava e última. Acha que faltou alguma? Mande para a gente nos comentários!

8×01 – Secrets That I Never Want to Know

“Ladrão: Sai do carro!
Bree: O quê?
Ladrão: Eu estou roubando o seu carro.
Bree: Oh meu Deus, eu poderia te dar um beijo.”

“Carlos: Não há absolvição para isso. Tenho que viver com isto.
Gaby: Todo barulho que ouvia a noite, era ele. Todo beco escuro que passava, ele estava me esperando. Quando deitava na cama, temia que ele me encontrasse. Ele estava em meus sonhos… E pesadelos. Não conseguia escapar dele. Era algo que eu tinha que conviver… Até agora. Pela primeira vez, não estou assustada. Você fez isto por mim.
Carlos: Fiz… Tirando a vida de um homem.
Gaby: Pode ter tirado uma vida, mas também salvou uma. Se é absolvição que está procurando… Eu lhe dou.”

8×02 – Making the Connection

“Ben: A vida é brutalmente simples. A vida é feita de conseguir o que você quer e proteger quem você ama. E todo o resto são falhas.”

8×03 – Watch While I Revise the World

“Jenny: Frações são tão estúpidas. Nunca vou precisar disso mesmo.
Renee: Está brincando? Digamos que se case com um cara que tem US$20 milhões. se divorcia dele, e ele te dá metade, mas seu pré-nupcial diz que consegue 3/4. Os 5 milhões extras valem um iate, porque aprendeu frações. A propósito, fatos reais.”

“Mary Alice: A arte do disfarce tem um alto preço e eles se encontram numa posição onde se veem obrigados a revelar a verdade, mesmo se ela lhes põem… num futuro incerto.”

8×04 – School of Hard Knocks

“Mary Alice: Sim, nós frequentemente aprendemos as lições mais importantes fora da sala de aula. A verdade dolorosa sobre os nossos relacionamentos, o custo horrível de desafiar a autoridade, o triste fato que é descobrir que as cores da vida não são sempre num tom rosado. E há aqueles que se recusam a aceitar essas lições. Eles simplesmente esperar para que eles próprios possam ensiná-las.”

8×05 – The Art of Making Art

“Mary Alice: Em qualquer grupo há obrigações que cada pessoa está destinada a cumprir. A dona-de-casa perfeita… traz os biscoitos. O mágico das finanças… cuida da contabilidade. E o fofoqueiro… leva e traz os boatos. Mas, algumas vezes, o papel mais importante de todos vai para aquele que é… o menos preparado para exercê-lo.”

8×06 – Witch’s Lament

“Mary Alice: A paranoia lembra que não há um lugar que é verdadeiramente seguro.”

8×07 – Always in Control

“Renee: Ela pode ter ido para a escola com a bruxa malvada, mas você foi comigo.”

“Mary Alice: Às vezes, o único jeito de realmente mudarmos as nossas vidas é nos desapegando completamente, sem nos importarmos com as consequências.”

8×08 – Suspicion Song

“Mary Alice: Chega uma hora na vida em que temos que expor as nossas fraquezas. Quando os nossos segredos não podem mais ficar privados, quando a nossa solidão não pode mais ser negada, quando a nossa dor não pode ser ignorada, mas às vezes, nós nos sentimos tão sozinhos que uma fraqueza que achávamos que tínhamos superado se torna muito difícil de lutar contra.”

8×09 – Putting it Together

“Mary Alice: Sempre que Bree Van de Kamp se sentia meio para baixo… eencontrava consolo na arte de cozinhar. Quando seu primeiro marido passou desta para uma melhor… fez bolo de café. Quando seu segundo marido foi preso… fez biscoitos de açúcar. Quando sua filha adolescente apareceu grávida… preparou creme brûlèe. Então, quando as amigas pararam de falar com ela, Bree esperou que seus escones de cereja pudessem… salvar a amizade.
Sim, Bree sempre encontrou conforto cozinhando. Infortunadamente, quando isto falhava… ela se consolava com outra coisa.”

“Mary Alice: Justo quando minhas amigas mais precisavam umas das outras, todas estavam completamente sozinhas. Uma desesperada para encontrar o marido; Uma com as consequências de revelar um segredo doloroso; e outra com o sentimento de não pertencer mais àquele lugar. Mas para uma de minhas amigas a sensação de isolamento era tão completa que poderia… não haver escapatória.”

8×10 – What’s to Discuss, Old Friend

“Mary Alice: Manter segredos é um negócio solitário. É por isso que procuramos alguém para compartilhá-los: um aliado que entenderá, um conselheiro em que podemos confiar, um amigo que nunca nos julgará.”

8×11 – Who Can Say What’s True?

“Mary Alice: Bons amigos são aqueles que nos dizem a verdade sobre nós mesmos… mesmo quando estamos relutantes em admitir – que ainda temos muito a aprender, que às vezes precisamos pedir ajuda, que podemos estar descartando uma ótima oportunidade. Sim, ouvimos que a verdade pode nos levar a caminhos diferentes, mas nunca sabemos para onde esse caminho nos levará ou quem estará olhando por nós.”

8×12 – What’s the Good of Being Good

“Bree: Foi ótimo transar com você. Tenha um ótimo dia.”

“Mary Alice: Não importa o quanto uma dona-de-casa encare as mudanças da vida… os vizinhos podem ter uma visão diferente.”

8×13 – Is This What You Call Love?

“Mary Alice: Sim, o amor pode ressaltar o melhor de nós… a confiança para seguir em frente, a coragem de dizer a verdade, a força para continuar na esperança, mas às vezes, o que nos surpreende não é o que o amor traz, mas o quem ele retorna.”

“Juanita: Primeiro, o beijo. Depois, casamos. Depois ele me compra presentes.
Gaby: Oh meu Deus, você é a minha filha.”

8×14 – Get Out of My Life

“Orson: Não sou mais o mesmo homem. Abri mão de muita coisa. Mudei completamente… Começou quando aprendi a dirigir de novo. Pode parecerbesteira, mas na minha condição a liberdade muda tudo. Estar na estrada me abriu novas perspectivas, comecei a ver coisas boas até nas piores situações.Aprendi a ser mais calmo, paciente. Até comecei a passar mais tempo na natureza e procurar amigos antigos.Demorou, mas aos poucos virei um novo homem.”

8×15 – She Needs Me

“Carlos: Quando eu voltei para casa da prisão, tudo o que você me deixou foi um post-it dizendo: Coloque o lixo para fora, ex-prisioneiro.”

“Mary Alice: existem aqueles que passam do ponto de ajudar, e ao acordar não deixam nada além de destruição.”

8×16 – You Take for Granted

“Mrs. McCluskey: O que você está fazendo? Essa é a minha torta do suicídio!”

“Bree: Não, eu não posso te matar hoje. Eu tenho pilates.”

8×17 – Women and Death

“Mary Alice: O tanto que a morte nos ensina, também retira. Ela nos ensina o que realmente importa, como retribuir depois de passar a vida sugando os outros, ir atrás de algo que nós nunca deveríamos ter largado, ou procurar por aquilo que nos torna o que somos.”

“Mike: I love you once. I love you twice. I love you more than beans and rice.” 

“Susan: Eu não sei o que dizer às pessoas sobre o tipo de homem que o Mike era… que tipo de pai, marido ou amigo. Eu nunca pensei que teria que resumir a vida dele antes de ele terminar de vivê-la.”

8×18 – Any Moment

“Bree: Você está aqui e é gay. Eu estou acostumada com isso.”

“Mary Alice: Quando vemos uma oportunidade na vida, temos que pegá-la. Seja a esperança de reconquistar o amor da sua vida, uma chance de provar o nosso valor, ou a chance de mostrar à uma criança o caminho certo. Mas às vezes, quando respondemos ao chamado, não temos ideia da oportunidade que nos espera.”

8×19 – With So Little to Be Sure Of

“Lynette: Você arrumou a gravata do morto?
Bree: Eu senti que era uma atitude respeitosa no momento.”

8×20 – Lost My Power

“Mary Alice: Não é fácil desistir do poder admitindo que precisaremos da ajuda de amigos e vizinhos, decidindo que alguém com quem nos importamos pode saber o que é melhor para a gente, desistir do nosso melhor julgamento por uma agenda mais misteriosa, mas para alguns, o poder mais difícil de abrir mão é o poder de controlar os próprios desejos.”

“Ben: O seu ex guardava segredos para te machucar. Eu estou guardando um segredo para proteger você.”

8×21 – The People Will Hear

“Gaby: Eu sempre estou deixando os mexicanos confusos, o que eu posso fazer porque sou mexicana.”

8×22 – Give Me the Blame

“Ron: É importante dizer essas coisas quando você pode, porque quando acabou, acabou.”

“Mrs. McCluskey: Deixe-me dizer algo sobre a nossa vizinhança. Não é um monte de casas no mesmo lugar. É uma comunidade, São vidas que estão conectadas, pessoas que se importam uma com a outra. Eu sei que soa brega, mas é verdade. E essas pessoas maravilhosas que eu vivo perto são a minha família.”

8×23 – Finishing the Hat

“Susan: É engraçado. Algumas pessoas nunca conhecem os seus vizinhos. Eles dividem uma cerca e nada mais e nós compartilhamos tudo. Como pudemos ser tão sortudas?”

“Mary Alice: Enquanto a Susan deixava a sua garagem, ela tinha um sentimento de estar sendo observada e ela estava. Os fantasmas das pessoas que fizeram parte de Wisteria Lane estavam observando-a enquanto ela passava. Eles observavam-na enquanto observavam a todos, sempre desejando que eles aprendessem a colocar toda a raiva, decepção e arrependimentos longe. Estes fantasmas queriam que as pessoas lembrassem que mesmo a vida mais desesperada é oh… tão maravilhosa.”


Bianca

Feminista interseccional, rata de biblioteca, ativista, ama filmes, séries, cultura pop e BTS. Twitter sempre vai ser a melhor rede social.

São Paulo - SP

Série Favorita: Grey's Anatomy

Não assiste de jeito nenhum: Lost

×